导航
歇后语大全
爱情测试
景点查询
菜谱查询
星座查询
测试大全
词典查询
诗词查询
周公解梦
笑话大全
粥谱查询
草药查询
酒方查询
佛学大词典
育儿辩论
成语查询
圣经查询
首页
歇后语大全
爱情测试
景点查询
菜谱查询
星座查询
测试大全
词典查询
诗词查询
周公解梦
笑话大全
粥谱查询
草药查询
酒方查询
佛学大词典
育儿辩论
成语查询
圣经查询
旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel) 第3章 第7段
中文
扫罗有一妃嫔,名叫利斯巴,是爱亚的女儿。一日,伊施波设对押尼珥说,你为什么与我父的妃嫔同房呢。
英文
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
[
VE网
]