ve网

旧约 - 雅歌(Song of Songs) 第6章

第1段

中文 你这女子中极美丽的,你的良人往何处去了。你的良人转向何处去了,我们好与你同去寻梢他。免费
英文 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.

第2段

中文 我的良人下入自己园中,到香花畦,在园内牧放群羊,采百合花。
英文 My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.

第3段

中文 我属我的良人,我的良人也属我。他在百合花中牧放群羊。免费
英文 I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.

第4段

中文 我的佳偶阿,你美丽如得撒,秀美如耶路撒冷,威武如展开旌旗的军队。
英文 Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.

第5段

中文 求你掉转眼目不看我,因你的眼目使我惊乱。你的头发如同山羊群卧在基列山旁。
英文 Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.

第6段

中文 你的牙齿如一群母羊,洗净上来。个个都有双生,没有一只丧掉子的。免费
英文 Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.

第7段

中文 你的两太阳在帕子内,如同一块石榴。
英文 As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.

第8段

中文 有六十王后八十妃嫔,并有无数的童女。
英文 There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.

第9段

中文 我的鸽子,我的完全人,只有这一个是她母亲独生的。是生养她者所宝爱的。众女子见了,就称她有福。王后妃嫔见了,也赞美她。
英文 My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.

第10段

中文 那向外观看,如晨光发现,美丽如月亮,皎洁如日头,威武如展开旌旗军队的是谁呢。免费
英文 Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?

第11段

中文 我下入核桃园,要看谷中青绿的植物,要看葡萄发芽没有,石榴开花没有。免费
英文 I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.

第12段

中文 不知不觉,我的心将我安置在我尊长的车中。
英文 Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.

第13段

中文 回来,回来,书拉密女。你回来,你回来,使我们得观看你。你们为何要观看书拉密女,像观看玛哈念跳舞的呢。
英文 Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.

[VE网]