旧约 - 诗篇(Psalms) 第27章
第1段
中文 | 耶和华是我的亮光,是我的拯救。我还怕谁呢。耶和华是我性命的保障,我还惧谁呢。免费 |
英文 | The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? |
第2段
中文 | 那作恶的,就是我的仇敌,前来吃我肉的时候,就绊跌仆倒。 |
英文 | When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell. |
第3段
中文 | 虽有军兵安营攻击我,我的心也不害怕。虽然兴起刀兵攻击我,我必仍旧安稳。 |
英文 | Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. |
第4段
中文 | 有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求。就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。 |
英文 | One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple. |
第5段
中文 | 因为我遭遇患难,他必暗暗的保守我。在他亭子里,把我藏在他帐幕的隐密处,将我高举在磐石上。免费 |
英文 | For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock. |
第6段
中文 | 现在我得以昂首,高过四面的仇敌。我要在他的帐幕里欢然献祭。我要唱诗,歌颂耶和华。 |
英文 | And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD. |
第7段
中文 | 耶和华阿,我用声音呼吁的时候,求你垂听。并求你怜恤我,应允我。 |
英文 | Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me. |
第8段
中文 | 你说,你们当寻求我的面。那时我心向你说,耶和华阿,你的面我正要寻求。 |
英文 | When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek. |
第9段
中文 | 不要向我掩面,不要发怒赶逐仆人。你向来是帮助我的。救我的神阿,不要丢掉我,也不要离弃我。 |
英文 | Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation. |
第10段
中文 | 我父母离弃我,耶和华必收留我。 |
英文 | When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up. |
第11段
中文 | 耶和华阿,求你将你的道指教我,因我仇敌的缘故引导我走平坦的路。 |
英文 | Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies. |
第12段
中文 | 求你不要把我交给敌人,逐其所愿,因为妄作见证的,和吐凶言的,起来攻击我。 |
英文 | Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. |
第13段
中文 | 我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了 |
英文 | I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. |
第14段
中文 | 要等候耶和华。当壮胆,坚固你的心。我再说,要等候耶和华。 |
英文 | Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. |