ve网

旧约 - 箴言(Proverbs) 第20章

第1段

中文 酒能使人亵慢,浓酒使人喧囔。凡因酒错误的,就无智慧。
英文 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.

第2段

中文 王的威吓,如同狮子吼叫。惹动他怒的,是自害己命。
英文 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.

第3段

中文 远离分争,是人的尊荣。愚妄人都爱争闹。免费
英文 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.

第4段

中文 懒惰人因冬寒不肯耕种。到收割的时候,他必讨饭,而无所得。
英文 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

第5段

中文 人心怀藏谋略,好像深水。惟明哲人,才能汲引出来。
英文 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.

第6段

中文 人多述说自己的仁慈。但忠信人谁能遇着呢。
英文 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?

第7段

中文 行为纯正的义人,他的子孙,是有福的。
英文 The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.

第8段

中文 王坐在审判的位上,以眼目驱散诸恶。
英文 A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.

第9段

中文 谁能说,我洁净了我的心。我脱净了我的罪。
英文 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?

第10段

中文 两样的法码,两样的升斗,都为耶和华所憎恶。
英文 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.

第11段

中文 孩童的动作,是清洁,是正直,都显明他的本性。
英文 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.

第12段

中文 能听的耳,能看的眼,都是耶和华所造的。
英文 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.

第13段

中文 不要贪睡,免致贫穷。眼要睁开,你就吃饱。免费
英文 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.

第14段

中文 买物的说,不好,不好。及至买去,他便自夸。
英文 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.

第15段

中文 有金子,和许多珍珠。(或作红宝石)惟有知识的嘴,乃为贵重的珍宝。
英文 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.

第16段

中文 谁为生人作保,就拿谁的衣服。谁为外人作保,谁就要承当。
英文 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.

第17段

中文 以虚谎而得的食物,人觉甘甜。但后来他的口,必充满尘沙。
英文 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.

第18段

中文 计谋都凭筹算立定。打仗要凭智谋。
英文 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.

第19段

中文 往来传舌的,泄漏密事。大张嘴的不可与他结交。
英文 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.

第20段

中文 咒骂父母的,他的灯必灭,变为漆黑的黑暗。
英文 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.

第21段

中文 起初速得的产业,终久却不为福。
英文 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

第22段

中文 你不要说,我要以恶报恶。要等候耶和华,他必拯救你。
英文 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.

第23段

中文 两样的法码,为耶和华所憎恶。诡诈的天平,也为不善。
英文 Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.

第24段

中文 人的脚步,为耶和华所定。人岂能明白自己的路呢。
英文 Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?

第25段

中文 人冒失说,这是圣物,许愿之后才查问,就是自陷网罗。
英文 It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry.

第26段

中文 智慧的王,簸散恶人,用碌碡辊轧他们。
英文 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.

第27段

中文 人的灵是耶和华的灯,鉴察人的心腹。
英文 The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.

第28段

中文 王因仁慈和诚实,得以保全他的国位,也因仁慈立稳。
英文 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.

第29段

中文 强壮乃少年的荣耀。白发为老年人的尊荣。
英文 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.

第30段

中文 鞭伤除净人的罪恶。责打能入人的心腹。
英文 The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.

[VE网]