ve网

新约 - 启示录(Revelation) 第2章

第1段

中文 你要写信给以弗所教会的使者,说,那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的,说,
英文 Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;

第2段

中文 我知道你的行为,劳碌,忍耐,也知道你不能容忍恶人,你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来。
英文 I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:

第3段

中文 你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。
英文 And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.

第4段

中文 然而有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。
英文 Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.

第5段

中文 所以应当回想你是从那里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去。
英文 Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.

第6段

中文 然而你还有一个可取的事,就是你恨恶尼哥拉一党人的行为,这也是我所恨恶的。
英文 But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.

第7段

中文 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将神乐园中生命树的果子赐给他吃。
英文 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.

第8段

中文 你要写信给士每拿教会的使者说,那首先的,末后的,死过又活的说,
英文 And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;

第9段

中文 我知道你的患难,你的贫穷,(你却是富足的)也知道那自称是犹太人所说的悔谤话,其实他们不是犹太人,乃是撒但一会的人。
英文 I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.

第10段

中文 你将要受的苦你不用怕。魔鬼要你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼。你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。
英文 Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life.

第11段

中文 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,必不受第二次死的害。
英文 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death.

第12段

中文 你要写信给别迦摩教会的使者,说,那有两刃利剑的说,
英文 And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he which hath the sharp sword with two edges;

第13段

中文 我知道你的居所,就是有撒但座位之处。当我忠心的见证人安提帕在你们中间,撒但所住的地方被杀之时,你还坚守我的名,没有弃绝我的道。
英文 I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.

第14段

中文 然而有几件事我要责备你,因为在你那里,有人服从巴兰的教训。这巴兰曾教导巴勒将绊脚石放在以色列人面前,叫他们吃祭偶像之物,行奸淫的事。
英文 But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.

第15段

中文 你那里也有人照样服从了尼哥拉一党人的教训。
英文 So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.

第16段

中文 所以你当悔改。若不悔改,我就快临到你那里,用我口中的剑,攻击他们。
英文 Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.

第17段

中文 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的就应当听。得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他。并赐他一块白石,石上写着新名。除了那领受的以外。没有人能认识。
英文 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it.

第18段

中文 你要写信给推雅推喇教会的使者,说,那眼目如火焰,脚像光明铜的神之子,说,免费
英文 And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;

第19段

中文 我知道你的行为,爱心,信心,勤劳,忍耐。又知道你末后所行的善事,比起初所行的更多。
英文 I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.

第20段

中文 然而有一件事我要责备你,就是你容让那自称是先知的妇人耶洗别教导我的仆人,引诱他们行奸淫,吃祭偶像之物。
英文 Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.

第21段

中文 我曾给他悔改的机会,他却不肯悔改他的淫行。
英文 And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.

第22段

中文 看哪,我要叫他病卧在床,那些与他行淫的人,若不悔改所行的,我也要叫他们同受大患难。
英文 Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.

第23段

中文 我又要杀死他的党类(党类原文作儿女),叫众教会知道,我是那察看人肺腑心肠的。并要照你们的行为报应你们各人。
英文 And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.

第24段

中文 至于你们推雅推喇其馀的人,就是一切不从那教训,不晓得他们素常所说撒但深奥之理的人。我告诉你们,我不将别的担子放在你们身上。
英文 But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.

第25段

中文 但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
英文 But that which ye have already hold fast till I come.

第26段

中文 那得胜又遵守我命令到底的,我要赐给他权柄制伏列国。
英文 And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations:

第27段

中文 他必用铁杖辖管他们(辖管原文作牧),将他们如同窑户的瓦器打得粉碎。像我从我父领受的权柄一样。
英文 And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.

第28段

中文 我又要把晨星赐给他。免费
英文 And I will give him the morning star.

第29段

中文 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的就应当听。
英文 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.

[VE网]